Celebrating Pride
Hour by Carol Ann Duffy
Celebrating Windrush 75
This summer Poems on the Underground marks the 75th anniversary of the arrival of the Windrush in Britain, bringing men, women and children from the Caribbean to help rebuild a war-ravaged country.
British poetry has gained immeasurably from the contribution of Caribbean and Black British voices of the most eloquent, wide-ranging and diverse kinds, reaching the widest possible audience. We are happy to join the Windrush 75 network in celebrating our common humanity.
From June 19th through July, London Underground and Overground cars will feature poets with close Caribbean and British links
This month our website also features poems for a changing world, poems of hope, love and memory, and a selection of Shelley’s poems focussing on his belief in poetry as an agent of social and political change
New Summer Poems on the Underground
James Berry, ‘Sea-Song One’ from Windrush Songs, in The Story I Am In: Selected Poems (Bloodaxe Books 2011)
John Agard, ‘Windrush Child’ (for Vince Reid, the youngest passenger on the Windrush, then aged 13), from Alternative Anthem (Bloodaxe Books 2009)
Benjamin Zephaniah, ‘The London Breed’ from Too Black, Too Strong (Bloodaxe Books 2001)
Louise Bennett, ‘Colonization in Reverse’ from Jamaica Labrish (1966)
Kei Miller, ‘The only thing far away’ from There Is an Anger that Moves (Carcanet 2007)
Grace Nichols, ‘Bourda’ from Passport to Here and There (Bloodaxe Books 2020)
Poems for A Changing World
I Sing of Change by Niyi Osundare
Anti-Slavery Movements by Benjamin Zephaniah
The Two Apes of Breughel by Wislawa Szymborska translated by Sharon Olds
Everything Changes by Cicely Herbert after Brecht
The Man with the Blue Guitar by Wallace Stevens
Everyone Sang by Siegfried Sassoon
Poems of Love and Hope
Love Without Hope by Robert Graves
Hope by Edith Södergran translated by Herbert Lomas
Idyll by U.A. Fanthorpe
Wild Nights by Emily Dickinson
Love in a Bathtub by Sujata Bhatt
First Fig by Edna St Vincent Millay
Poems of Memory
Remembering Summer by W.S. Merwin
Almost Without Noticing by Eira Steinberg translated by Herbert Lomas
The Exiles by Iain Crichton Smith translated form the author’s own Gaelic
from Requiem by Anna Akhmatova translated by Richard McKane
Sometimes by Sheenagh Pugh
And Yet the Books by Czeslaw Milosz translated by Czeslaw Milosz and Robert Hass
Poems by Percy Bysshe Shelley
Ozymandias


To Emilia V –


The World’s Great Age Begins Anew (Chorus from Hellas)


With a Guitar To Jane


from ‘Adonais’


from Ode to the West Wind


You can see our poems from June 2023 here